English adds “ended up” or “accidentally” as extra words. Japanese fuses it onto the te-form: 〜てしまう (did completely / regrettably), casual 〜ちゃう. 食べてしまった / 食べちゃった = “ate it all up,” or “oops, ate it.” Completion or regret, packed right into the verb.
Today's words
学生
student (esp. a university student)
荷物
luggage; baggage
雑誌
magazine; journal
後ろ
back; behind
ケーキ
cake
具合
condition; state
Write today's kanji — tap to replay
学
生
荷
物
雑
誌
後
具
See it in real sentences
遅れてしまってごめんなさい。
Many apologies for being so late!
単位を落としてしまうかもしれません。
I might flunk the course.
何もかも言ってしまおう。
I will let myself loose.
つい眠ってしまった。
I couldn't help falling asleep.
ちょっと疲れてしまって。
I think I'm just tired.
すみません、道に迷ってしまいました。
Excuse me, I'm lost.
Practice
Spaced review — recall from earlier days (tap to flip)
famous
有名
3d ago
wall
壁
3d ago
umbrella
傘
7d ago
to get used to
慣れる
7d ago
on the way
途中
16d ago
quiet
静か
16d ago
Recall
Which word means “condition”?
Which word means “back”?
Which word means “luggage”?
Which word means “cake”?
Listen and choose
What did you hear?
What did you hear?
What did you hear?
Your turn — say it, then check
Say: “Many apologies for being so late!”
遅れてしまってごめんなさい。
Say: “I might flunk the course.”
単位を落としてしまうかもしれません。
👀 Today’s input · ~20 min — where fluency actually comes from
Immersion — the real thing
Install the Yomitan pop-up dictionary, put on an anime you actually like with *Japanese* subtitles, and read along — look up only what blocks understanding. From here, this is the engine; the course was just the on-ramp.